ΖΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΤΕΡΗ ΧΩΡΑ

ΖΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΚΟΤΕΡΗ ΧΩΡΑ
ΟΧΥΡΟ ΡΟΥΠΕΛ

ΖΟΥΜΕ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΟΜΟΡΦΟΤΕΡΗ ΧΩΡΑ

ΖΟΥΜΕ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΟΜΟΡΦΟΤΕΡΗ ΧΩΡΑ
ΚΟΥΦΟΝΗΣΙ

Τετάρτη, 1 Αυγούστου 2012

περί ΝΑΤΑΣΣΑΣ ΣΥΡΕΓΓΕΛΑ


Απο την δεκαετία του 80 του 90 του 2000 αλλά ακόμα και στο τωρινό 2012, στο τέλος των υποτιτλισμένων ταινιών / εκπομπών,στο τέλος στο κάτω μέρος της οθόνης διαβάζουμε το ονόματο του μεταφραστή με την κλασσική απεικόνιση "Προσαρμογή Υποτίτλων 
ΝΑΤΑΣΣΑ ΣΥΡΕΓΓΕΛΑ 

Το παράξενο είναι πως όσα χρόνια και αν πέρασαν, 
διαπίστωσα πως αυτό το όνομα δεν αλλάζει με τίποτα. 

Παντού και σε όλα τα είδη εκπομπών διαβάζουμε 
ΝΑΤΑΣΣΑ ΣΥΡΕΓΓΕΛΑ.
 Είναι υπαρκτό πρόσωπο?
 Την έχει δει κανείς? 
Στη Ελλάδα άλλος δεν κάνει 
προσαρμογή και μετάφραση?
 Τι λέτε?


 Να είστε όλες και όλοι καλά, 
εντός και εκτός Ελλάδας.

5 σχόλια:

VAD είπε...

Ζει και βασιλευει και τον κόσμο κυριευει,μεχρι και fb εχει!Πρεπει να μπήκε πλύ νεα στη δουλειά,και γω την ιδια απορια ειχα παντα,τριαντα χρόνια Συρεγγέλα:)
Καλό μήνα,Ανέστη...

Ανέστης Θ.Κετσετζίδης είπε...

ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ!!!
είσαι τόσο μεγάλος!!!

VAD είπε...

Αμα σε περιλάβω,Πόντιε:))

Sask Pareki είπε...

https://www.facebook.com/xartikameno

Ολα τα λεφτα. ρωτηστε την εαν σταματησε να δουλευει στο Σταρ. Δε μας τα λεει καλα το Σταρ, πρεπει να πηραν καινουρια :/

Sask Pareki είπε...

Το προφιλ βεβαια ειναι fake, αλλα ελπιζω οτι οι φωτογραφιες ειναι αληθινες!